Перевод "система уравнений" на английский

Русский
English
0 / 30
системаsystem
уравненийequation equalization
Произношение система уравнений

система уравнений – 31 результат перевода

¬ некотором смысле это конец ньютонианской мечты.
аспирантом, считалось, что с ростом вычислительной мощности компьютеров мы сможем решать все более сложные системы
Ќо это утверждение не об€зательно верно.
In some sense this is the end of the Newtonian dream.
When I was a graduate student, the belief was, as we got more and more computer power, we'd be able to solve ever more complicated sets of equations.
But this said that's not necessarily true.
Скопировать
Он очень плох в математике.
Посмотрел бы я, как ты решала уравнения в системе Брайля.
Какой сердитый...
He's terrible at math...
I'd like to see you solve equations in Braille first...
Grumpy...
Скопировать
- 37 человек на перекрестке, 22 машины, 4 грузовика, 2 автобуса, скорость ветра от 8 до 16 километров в час, и это только для начала.
В общем, мы говорим примерно о 120 переменных в динамической системе дифференциальных уравнений.
Я не могу решить такого рода задачу, не говоря уже об изменении результата в свою пользу.
Wind speeds of five to ten miles an hour, and that is just to start.
In total, we are talking about 120 variables in a dynamic system of differential equations.
I can't solve that kind of a problem, much less manipulate the outcome to my advantage.
Скопировать
Ќа самом деле они выход€т за рамки простых п€тен и полосок "ьюринга, создава€ потр€сающе красивые структуры и узоры из ниоткуда.
"дивительно и очень неожиданно в реакции Ѕелоусова-∆аботинского то, что была обнаружена система, котора
ј также то, что из самого наиобычнейшего раствора родились эти потр€сающие формы в виде волн, завитков и спиралей.
In fact, they go beyond Turing's simple blobs and stripes to create stunningly beautiful structures and patterns out of nowhere.
The amazing and very unexpected thing about the BZ reaction is that someone had discovered a system which essentially reproduces the Turing equations.
And so, from what looks like a very, very bland solution emerge these astonishing patterns of waves and scrolls and spirals.
Скопировать
"исла могли прыгать вверх и вниз как попало безо вс€кой причины.
"де€ того, что математическое уравнение даЄт нам способность предсказать поведение системы, умерла.
¬ некотором смысле это конец ньютонианской мечты.
Numbers could go up and down wildly for no obvious reason.
The idea that a mathematical equation gave you the power to predict how a system will behave, was dead.
In some sense this is the end of the Newtonian dream.
Скопировать
Ќикто не делал ничего подобного раньше.
—амое главное, что уравнени€ "ьюринга сделали впервые, так это то, что они описали, как биологические
"равнени€ показали, что нечто однородное, невыразительное, может приобретать особенные черты.
No-one had done anything like this.
Crucially, Turing's equations did, for the first time, describe how a biological system could self-organise.
They showed that something smooth and featureless can develop features.
Скопировать
ак ни странно, событие, которое вынудило ученых отнестись к самоорганизации серьезно, было открытием €влени€, известного как хаос.
к месту слов в английском €зыке, но в науке у него есть очень точное значение. ќно утверждает, что система
—уществует широко распространЄнное заблуждение, что "хаос" - всего лишь некий способ сказать довольно очевидную истину, о том, что всЄ сложно.
Ironically, the events that forced scientists to take self-organisation seriously was the discovery of a phenomenon known as chaos.
Chaos is one of the most over-used words in English, but in science it has a very specific meaning. It says that a system that is completely described by mathematical equations is more than capable of being unpredictable without any outside interference whatsoever.
There's a widespread misapprehension that chaos is just somehow saying, the very familiar fact, that everything's complicated.
Скопировать
¬ некотором смысле это конец ньютонианской мечты.
аспирантом, считалось, что с ростом вычислительной мощности компьютеров мы сможем решать все более сложные системы
Ќо это утверждение не об€зательно верно.
In some sense this is the end of the Newtonian dream.
When I was a graduate student, the belief was, as we got more and more computer power, we'd be able to solve ever more complicated sets of equations.
But this said that's not necessarily true.
Скопировать
Ты же всё сплагиатил.
Качественная характеристика динамических систем или уравнения движений, что главным образом механически
Звучишь как Нобелевский Лауреат.
You... you plagiarized it, dude.
"Qualitative behavior of dynamical systems or equations of motions that are primarily mechanical can impact solutions of differential equation"...
You sound like a Nobel Laureate.
Скопировать
50 лет назад, это был один участок.
Одна электрическая система на два дома.
К сожалению, дератизаторы не знали этого. И когда они обработали соседний дом, Ядовитый газ пошел по старой трубе в ваш подвал.
Fifty years ago, it was one estate.
The two homes shared an electrical system.
Unfortunately the exterminator didn't know that, so when they fumigated next door, the poison gas flowed through the old pipe and into your house.
Скопировать
Да, а откуда мне взять деньги?
Система не работает для людей вроде меня.
На что ты уставился?
Yeah, where's the money coming from?
The system's not set up for people like me.
What are you staring at?
Скопировать
- Так, люди, я хочу эту бомбардировку сделать по учебнику.
- Сэр, у нас есть брешь в системе безопасности!
- Что?
All right, people, I want this nuking done by the books.
Sir, we have a security breach! - What? !
There's an Unauthorized Entry Alert, sir.
Скопировать
- Подготовка к запуску.
- Сэр, у нас есть брешь в системе безопасности!
- Что?
- Sir, we have a security breach!
What? !
- There's an Unauthorized Entry Alert.
Скопировать
Тэд поддерживал здесь многих действительно великих игроков Гитарного Героя.
- Ему даже не нужна игровая система, чтобы играть.
Он может играть в Гитарного Героя акустически.
Thad here has backed up a lot of really great Guitar Hero players. Isn't that right, Thad?
Yup. He doesn't even need a game system to play on.
He can play Guitar Hero acoustically.
Скопировать
Будем целоваться.
Я предупреждал, чтоб не подключался напрямую к системе безопасности галерии.
Вы уверены, что он не знает о прослушке? У меня ощущение, что он издевается в полный рост.
because I'll kiss you
I told you not to include this directly to the security system the devil only knows what is happening are you sure you don't want to listen to this?
I wont get much tonight according to my informant, today he went hunting
Скопировать
Думай, но не очень долго.
Метрическая система?
Вы не знаете что стало с Тимом Батали?
"Metric Conversion"?
You guys know whatever happened to Tim Batale?
- Tim Batale. - Who's that? - The writer.
Скопировать
Да.
Денни, можно изложить тебе наши аргументы в пользу "Метрической системы"? Да.
Первое...
Done?
Danny, can we make our case for not cutting "Metric Conversion"?
- Yeah.
Скопировать
А некоторые шампуни - это просто плацента в чистом виде.
Если опухоль не в её мозге, то она в мочеполовой системе. Сделайте МРТ.
- Могу я, по-крайней мере...
Some shampoos are basically a placenta in a bottle.
If the tumor's not in her brain, it's in her reproductive tract.
Get an MRI.
Скопировать
Вы, люди, выбрали математику.
С правильной последовательностью цифр и верным уравнением можно расщепить атом.
А карриониты используют слова.
You lot, you chose mathematics.
Given the right string of numbers, the right equation, you can split the atom.
The Carrionites use words instead.
Скопировать
Не знаете, с чего начать?
Тут есть система слежения.
Мы пытаемся её наладить.
Any idea where we start?
There's a tracking system here.
We're trying to fix it now.
Скопировать
А зачем ты приехал? Да ещё с ними.
У моих бывших коллег есть система слежения.
Они могу найти кого- и где-угодно.
Why did you come here with them?
The people I used to work for have a tracking system.
They can find anybody anywhere in the world.
Скопировать
Антибиотики работают с иммунной системой.
Но твоя иммунная система практически не существует из-за облучения.
Если это в моём сердце, то дайте мне новое.
Antibiotics work with the immune system.
But your immune system is nonexistent because of the radiation.
If it's my heart, you can get me a new heart.
Скопировать
Оранжевый гораздо более угрожающий, чем жёлтый!
Нет, это старая система.
Она больше не работает.
Orange is much more threatening than yellow!
No, that's an old system.
It doesn't work anymore.
Скопировать
- Нет, нет, нет.
Я говорил 20 минут о том, как отстойна транспортная система.
- И светофоры...
No, no, no.
I talked for, like, 20 minutes about how the traffic system sucks.
And the lights...
Скопировать
Все по порядку.
У нас есть уравнение и ничто не может нас остановить.
Пора начинать!
First things first.
We have the equation, nothing can stop us.
Now it begins!
Скопировать
Я рассказал Слизинам, как уничтожить мир.
Я ввел уравнение катализатора от мальчишки.
Теперь все работает идеально!
I told the Slitheen how to destroy the world.
I've input the boy's catalyst equation.
Now it works perfectly!
Скопировать
-'Все системы функционируют нормально.'
'Все системы функционируют нормально.'
'Остерегайся своего любопытства, мальчик.'
'All systems are functioning normally.' Who built you?
'All systems are functioning normally.
'Beware your curiosity, boy.' ZAP!
Скопировать
Кал-Эл, если кто-то кроме меня попытается войти в корабль..
.. то запустится система самоуничтожения.
Что значит "система самоуничтожения"?
Kal-El, if anyone but me tries to open that ship,
It will activate the self-destruct sequence.
Define self-destruct.
Скопировать
И чем же ты занимаешся?
Спутниковыми системами.
У меня в 14:00 назначена встреча с мистером Хиггинсом.
And what is that ?
Satellite installation.
I have a 2 o'clock appointment with Mr. Higgins.
Скопировать
Хорошо, теперь мы едём. Мэны.. вперёд!
- Сэр, у нас брешь в системе безопасности!
- Что?
Alright, here we go.
Men... forward! - Sir, we have a security breach!
- What?
Скопировать
Я в порядке.
Протоколы по иммунной системе.
Я не могу подвергать Миссис Маршалл риску.
I'm fine.
Immune system protocols.
I am not putting mrs. Marshall at risk.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов система уравнений?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы система уравнений для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение